Archives du mot-clé sémantique

STANAG 2592 – NGIF

Généralités

NGIF est un projet de STANAG destiné à définir l’infrastructure de données spatiales de l’OTAN. Sa version initiale reprend la version 5.0 de l’environnement américain GSIP (Geospatial Structure Implementation Profile) publié par la NGA pour la Défense américaine. À ce titre, il porte en priorité sur les aspects liés aux données, et non sur les aspects de service.

Contenu

Les travaux techniques de modélisation et de définition des produits ont été confiés au DGIWG, tandis que le JGSWG se charge des aspects managériaux. Pour ce faire, le DGIWG a créé l’infrastructure DGIF (Defence Geospatial Information Framework), dont il a la maîtrise et dont les éléments peuvent être repris par l’OTAN pour publication dans le STANAG NGIF.
La première mouture de DGIF s’est appuyé sur la version 5.0 de GSIP. DGIF 2 a permis une véritable appropriation du framework par les experts et comporte de nombreuses évolutions. DGIF 2 contient

  • le DGIM (Defence Geospatial Information Model) est le modèle de données vecteur de l’information géographique ; il équivaut à un schéma d’application, mais sa spécificité est de contenir toute l’information sémantique présente dans les composants en aval, notamment le dictionnaire DGFCD.
  • le DGFCD (Defence Geospatial Feature Concept Dictionary) est le dictionnaire de données basé sur ISO 19126 et fournit les définitions des concepts présents dans le DGIM
  • le DGRWI (Defence Real World Object Index) est un index permettant l’identification de phénomènes du monde réel dans DGIF comme combinaisons de concepts sémantiques (objets, attributs et valeurs).

Cette architecture permettra la définition de spécifications de contenu, qui contiendront les informations des composants ci-dessus.

• Les NGDCS (NATO Geospatial Data Content Specification) sont les spécifications de contenu. Elles résultent de la concaténation du catalogue d’entités d’un profil du NGIM avec des critères d’inclusion, afin de fournir un extrait du NGIM exploitable pour la saisie, la gestion et la production de données. Leur équivalent GSIP est le NSG Data Content Specification.

• Les NGDPS (NATO Geospatial Data Product Specification) sont les spécifications de produit. Elles fournissent toutes les informations nécessaires pour dériver un produit normalisé à partir de NGIF. Les critères d’inclusion des produits NGIF y seront également listés, ce qui signifie qu’elles joueront le rôle de guide d’extraction. Leurs équivalents GSIP sont les NSGDPS (NSG Data Product Specification).

Statut

NGIF 1.0 a été publié fin 2013. NGIF 2.0 a été promulgué en octobre 2018. Il n’existe pas encore d’implémentation officielle. Plusieurs nations envisagent de l’implémenter à court terme, dont la France.

Les travaux de spécification de produit sont en cours au DGIWG. Ils portent prioritairement sur les cartes papier et numériques à ces trois niveaux d’échelles : urbain, niveau 2 (1:50 000) et niveau 1 (1:250 000).

Les précisions sur les aspects techniques sont en page DGIF.

FACC

Le FACC est un dictionnaire de concepts de l’information géographique, associés à une codification. Il constitue la partie 4 du standard DIGEST du DGIWG. Sa dénomination prête à confusion, car le FACC est un dictionnaire et non un catalogue : il décrit un ensemble d’objets et un ensemble d’attributs sans les associer entre eux.

Ce standard est toujours utilisé dans certains systèmes et spécifications réglementaires (notamment VMAP pour la production française), mais il n’est plus maintenu par le DGIWG.

Initialement fourni sous forme papier, ce standard était maintenu dans une base Access. Une solution de management sous forme de registre en ligne vient d’être finalisée. Le dictionnaire DFDD est le standard successeur officiel du FACC.

Données vectorielles et modèles sémantiques

Référentiel sémantique du DGIWG

Les travaux du DGIWG dans le domaine de la sémantique portent principalement sur la maintenance du modèle DGIM (Defence Geospatial Information Model), qui établit une référence sémantique pour assurer l’interopérabilité entre les systèmes des nations membres du DGIWG et des organisations partenaires. Il est repris par l’OTAN en tant que STANAG NGIF. Le contenu sémantique initial dérive de l’infrastructure de données de la NGA, le NAS (National Application Schema).

La précédente référence sémantique, le DFDD (DGIWG Feature and Attribute Data Dictionary), a été maintenue jusqu’en 2013 (dernière version publiée : baseline 2013-1.0).  Celui-ci avait remplacé en 2003 le FACC (Feature and Attribute Coding Catalog), initialement publié par le DGIWG en tant que partie 4 du standard DIGEST. Le FACC n’est plus maintenu depuis 2000. Il est cependant utilisé dans de certains systèmes, notamment les spécifications VMap, utilisées en production par la Défense française. Initialement fourni sous forme papier, il était maintenu dans une base Access dans sa dernière version (FACC 2.1).

La transposition du FACC vers le registre DFDD s’est effectuée conformément aux normes ISO 19110 et ISO 19135. Ce travail a donné lieu à la proposition de norme ISO 19126 qui a été publiée en 2009.

La convergence entre le DFDD et le DGFCD pour obtenir un unique référentiel sémantique est un besoin reconnu par les alliés. Des travaux en ce sens sont en cours au DGIWG. La France veille à ce que les concepts qui lui sont utiles, en particulier les concepts utilisés par MGCP, ne soient pas exclus du référentiel sémantique interalliés. Un travail de mapping entre DGIM et les catalogues d’entités MGCP a été effectué. Les éléments MGCP non couverts par la première version de DGIM seront intégrés dans la deuxième.

Interactions ISO

Le projet de norme 19126 de l’ISO/TC 211 avait initialement pour objet la publication du FACC DGIWG en tant que registre (conforme à la norme ISO 19135) de codes d’objets et d’attributs structurés conformément à la norme ISO 19110. Le titre du projet ISO 19126 et son domaine d’application, initialement restrictifs au DGIWG, avaient été modifiés de sorte que, d’une part, le projet de norme puisse s’ouvrir à d’autres communautés que le DGIWG, et d’autre part, qu’elle couvre également les catalogues d’objets géographiques (feature catalog). Ce projet de norme était symptomatique de l’implication du DGIWG vis-à-vis de l’ISO/TC 211, mais aussi des divergences existant sur les mécanismes de mise en œuvre des normes ISO/TC 211. Le manque de maturité du projet de norme ISO 19135 relative aux registres et le fait qu’une partie importante de l’ISO/TC 211 remettait en cause l’intérêt de la future norme ISO 19135 sont deux facteurs qui ont posé un problème bloquant vis-à-vis du projet de norme ISO 19126. Ce projet de norme a mis longtemps à aboutir mais le document a finalement été publié en 2009. En parallèle les travaux relatifs aux aspects de catalogues d’objets (feature catalog) ont été publiés dans le document ISO 19110, qui a depuis fait l’objet d’un amendement.

Les travaux de l’OGC

L’activité du groupe de travail Geosemantics, co-dirigée par Joshua Lieberman (Traverse Technologie – US) et Simon Cox (CSIRO) est fortement influencée par le domaine de la géologie. Cependant, les travaux de ce groupe de travail ne sont pas dénués d’intérêt pour la thématique des données vectorielles et modèles sémantiques, la mission de ce groupe de travail de l’OGC étant en effet d’établir un cadre sémantique opérationnel et interopérable pour permettre à la fois de représenter les domaines de connaissance géospatiale des différentes communautés et leur permettre de communiquer entre elles. Cette mission peut se traduire à travers 3 objectifs principaux :

  • se mettre d’accord sur les termes de référence pour la modélisation conceptuelle et la sémantique des spécifications OGC des domaines de connaissance de la géographie,
  • développer, spécifier et/ou adopter des outils et des techniques pour la représentation et l’échange de connaissances des communautés en géosciences,
  • cultiver des relations et des collaborations productives entre les communautés orientées « Geospatial Web » et celles orientées « Semantic Web. »

Les standards sur le thème Sémantique